今日は海外アニメの吹き替えです!!

今日は海外アニメの吹き替えでした。

海外とはいえアニメの仕事は別の意味で嬉しい!!

しかし大変でした。

海外アニメは日本アニメに比べて表現が過激で、
とてもブラックなものが多い!!

それをものすごい勢いテンションとハイスピードな喋りでいじり倒し、
笑いにしていく方法は正直、
とても好きです。

今回何が大変かというと、
スタジオが狭くマイクが少ない上に、
マイク前の移動スペースもない事でした。

だいたいスタジオにはマイクが4本あるのですが、
小さめの所だと3本しかありません。
そうなるとマイクの入れ替わりが激しくなり、
慌ただしい!!

出演者が狭いマイク前を走り回っていました。

そして自分の「イテッ」という一言。
テストの時、マイク前は大混雑しています。
自分が入る予定のマイクの前にまだ人がいる!?

ヤバイ!!
と思い、横から頭だけ突っ込みセリフを入れました!!

なんでしょうか。
思ったよりスパッと声が出ました。

かなり無理な姿勢だったのですが、
手応えは意外に良かった。
これもセッション・個人レッスンで姿勢をやっているからか…?

しかし本番は一瞬出遅れました。
…無念。

結局その後、その一言だけ取り直しになりました。

この一言、ストーリー上重要なセリフではないし本番は別でも良かっ…いや
できなかった自分がいかんのです。

なんとも慌ただしい収録でした。